Нов превод от оригиналните езици
Особености:
ЕДЪР шрифт;
текст в една колона;
твърда корица;
тематични подзаглавия;
вътрешен разделител;
палцови индекси;
лупа;
съдържа само каноничните книги;
2016 стр.
текст в една колона;
твърда корица;
тематични подзаглавия;
вътрешен разделител;
палцови индекси;
лупа;
съдържа само каноничните книги;
2016 стр.
Библия с ЕДЪР шрифт и специално разработен дизайн и вътрешно оформление на текста, което да улесни четенето дори при хора с медицински зрителен проблем. Добавеният увеличителен инструмент (лупа) е допълнително улеснение и удобство.
Нов превод от оригиналните езици, предаващ библейското послание по начин, съобразен с особеностите и развитието на литературния български език. Тематичното разделение по параграфи, подзаглавия и пояснителни бележки под линия, са само малка част от предимствата на това издание.
По инициатива на Обединените библейски дружества през 1993 г. в София се създаде комисия за нов превод на Библията от оригиналните текстове – от еврейски език на Стария Завет и от гръцки език на Новия Завет. Проектът е осъществен от преводачески екип от езиковеди библеисти от Богословския факултет на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ и от Българската академия на науките.
Изданието е подходящо както за лично ползване, така и като луксозен и елегантен подарък.
- Издателство:Българско библейско дружество
- ISBN:9789548968850
- Страници:2016
- Корици:твърди
- Състояние:отлично